可是達芬奇,他是個異類。
“我?”達芬奇端詳着手裡的肋骨,他還戴着海蒂送的那副手套。
“大概吧。”他笑了起來:“比起那些複活降生之類的神迹,我更關心這些事情。”
血液的流向,心髒的功能,礦物的變化,機械的構造。
人間的這一切,也許才是神迹。
作者有話要說:【2月9日存稿手記】
來源(存疑):百家号-洋哥說動物
在中世紀的西歐,也存在着職業歧視。在早期中世紀,社會階層被粗略地劃分為三個等級:第一等級是教士,用祈禱為上帝服務;第二等級是封建領主和騎士,用刀劍為上帝服務;第三等級是農民,以農具為上帝服務。
在基督教的世界觀裡,商人犯了一項不可饒恕的罪:他們不像農民生産谷物、手工工人打磨工具一樣創造物品,而隻是将一個東西帶到另一個地方賣掉就可以獲利。上帝創造萬物,創造人類。人類應當向上帝一樣去創造,去改善生活的環境。從這個方面看,商人甚至連上帝的子民的資格都沒有。于是,教士們鄙視商人,領主們視商人為用完就棄的馬桶。商旅在運送貨物的過程中要自己保護自己,為了防止被搶劫,他們不得不混入朝聖者的隊伍,用自己的給養來供養他們,換取被世俗政權保護的資格。
旅館主。旅館從來不隻是睡覺的地方。為了招徕生意,中世紀的旅館通常兼做酒館、賭場和妓院。讓人們酩酊大醉,做出錯事;又或者引誘人們敗壞家财、享受肉欲……換取不義之财。這當然是令道德高尚的人鄙視的職業。
高利貸者。《聖經》對高利貸者是絕對拒斥的。《出埃及記》中說:“我民中有貧窮人與你同住,你若借錢給他,不可如放債般向他取利”;《利未記》則說:“你的弟兄在你那裡若漸漸貧窮,手中缺乏,你要幫補他,……不可向他取利”;《路加福音》說:“要借給人不指望償還”;《詩篇》則直接指出,放債的人是不能進入天堂的。高利貸被視作一種盜竊,《聖經》規定了白天勞作、晚上休息,而高利貸呢,在夜間也在不斷增殖。它偷竊了本不屬于它的時間。
于是她真的看着他搭了一下午的骨頭,後來甚至自己也戴着手套上了。
比起集會裡那些花裡胡哨的小玩意兒,鋪子裡的那些皮料面具和眼鏡,似乎這人骨拼久了也頗為有趣。
等她回過神來的時候,兩人已經開始完成那可憐人的大腿和小腿的擺放了。
——這絕對不是什麼好癖好。
海蒂走神了許久,達芬奇這邊的進展也不太順利——他有些分不清楚部分碎骨的來源和去向,它們看起來和被狗啃剩下的骨頭也沒什麼區别。
“話說回來,”她下意識地開啟了一個話題:“美第奇夫人的身體依舊這麼健康,真是一個奇迹。”
一個女人要有多強大,才會一口氣不停地生下九個孩子?
達芬奇對着蠟燭比對着兩塊不同的指骨,漫不經心道:“她和洛倫佐先生一直是很好的朋友。”
他們兩位明明是夫婦吧。
海蒂唔了一聲,繼續幫他擺正胫骨的位置。
她忽然開始回憶,那些整容醫生在毫無經驗的情況下幫自己拉皮抽脂,是不是也像今天的自己一樣,都是一回生二回熟。
“當時,在洛倫佐先生剛成為領主的時候,他還太年輕了一些。”達芬奇也閑着無聊,跟她這個外鄉人講這兒的老故事:“加上有其他幾個家族的窺伺,美第奇并不能完全站穩腳跟,随時可能被掠奪權力與财富。”
“……所以?”海蒂想到了一個常規操作:“政治聯姻?”
“嗯。”
克拉麗切·奧爾西尼出身于外邦,家族本身擁有強力的軍事力量。
而美第奇家族是銀行世家,擁有雄厚的财富。
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:永遠在一起+番外 空間:70小嬌妻之宮主駕到 含淚做1 紅福謠+番外 潇湘水色+番外 雙界絕寵 在星光裡攜手(娛樂圈)+番外 索瞳+番外 睡了豪門大佬後我跑了[穿書] 劫緣+番外 辟寒金 超慫影後是天師+番外 回到七五,從村長到官運亨通 天生富貴骨+番外 路人甲甜軟乖,偏執男二被撩瘋 快穿:被瘋批龍傲天強制愛了 她總是在死 炮灰他成萬人迷了 宮女退休日記+番外 姻緣錯